Перевод "Звёздные войны" на английский
Произношение Звёздные войны
Звёздные войны – 30 результатов перевода
О Боже мой! Это Рой Гублик!
Знаешь, Рой смотрел "Звёздные войны" 317 раз.
Даже в газетах писали.
Oh, my God, Roy Gublik!
You know, Roy saw Star Wars 317 times.
He made the paper.
Скопировать
- О чём был спор?
Он поспорил со мной, что Дастин Хоффман играл в Звёздных Войнах.
- Дастин Хоффман в Звёздынх Войнах?
- Yeah, what bet?
He bet me that Dustin Hoffman was in Star Wars.
- Dustin Hoffman in Star Wars?
Скопировать
- Да ладно.
Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
Он поспорил, зная, что проиграет просто чтобы пригласить тебя на ужин.
- Come on.
Dustin Hoffman in Star Wars?
He made a bet he knew he was gonna lose just to take you to dinner.
Скопировать
- Что?
- Ну, Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
Это несерьёзно.
- What?
- I mean, Dustin Hoffman in Star Wars?
Come on.
Скопировать
Конечно, Тодд Гэк.
Кто по-вашему играл в Звёздных Войнах?
Сэмми Дэвис-младший?
Oh, of course, Todd Gack.
Who did you bet was in Star Wars?
Sammy Davis Jr.?
Скопировать
- Рок-н-ролл!
- Смотрел "Звездные войны"?
- Раза четыре.
-Rock 'n' roll. -Right?
-Did you ever see that movie Star Wars?
-Oh, about four times.
Скопировать
Ты когда-нибудь слышал о Чёрном Рыцаре?
Нет, никогда не смотрел "Звёздных Войн".
Всё идёт хорошо.
Have you ever heard of Evel Knievel?
No, I never saw Star Wars.
All right. Doin' a good job.
Скопировать
Чуи?
Ты видел даже "Звёздные Войны"?
Давайте, парни, начинаем.
Chewie?
Have you even seen Star Wars?
All right, men, let's go. Step it up.
Скопировать
Но он спел мне ту песню.
А сколько раз вы смотрели "Звёздные войны"?
Триста шестьдесят восемь.
He did sing his song for me, though.
How many times have you seen Star Wars?
Three hundred and sixty-eight.
Скопировать
Спасибо.
Лично мне кажется, что всё не так просто, как в "Звёздных войнах. "
Думаю, ты прав, Малдер.
I got it. Thank you.
Take your best shot, but I think there's more going on here than Luke Skywalker.
I think you're right, Mulder.
Скопировать
Иногда нам бывало хорошо вместе.
Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
Приятно вспомнить.
Everybody's got a few. We had some good times.
He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend.
That was nice.
Скопировать
Ладно, буду первый.
однажды ночью Рейчел и я в постели говорили о фантазиях и так случилось, что я описал одну такую из Звёздных
- Принцесса Лея в золотом бикини.
Okay, I'll go first.
So the other night Rachel and I are in bed talking about fantasies and I happened to describe a particular Star Wars thing
Princess Leia and the gold bikini.
Скопировать
Как ты можешь так лежать и наблюдать, как надвигаются силы тьмы?
Сьюзан, это всего лишь сопливый школьник, а не Джабба Хатт (герой из "Звездных войн")
- Тебе наплевать.
How could you lie there and watch the forces of darkness close in?
Susan, this is a snotty-nosed school kid, not Jabba the Hut.
- You don't care.
Скопировать
Ты моя единственная надежда.
Ты собираешься ходить и цитировать "Звездные войны"?
Ладно.
You're my only hope.
You had to go and quote thestar wars,didn't you?
All right.
Скопировать
Я так взволновам из-за Звездных Шлюх.
Фези, чувак, Звездные Войны.
Ну нафиг.
I am so excited about Star Whores.
Fezzie, man, it's Star Wars.
Screw that.
Скопировать
"Встреча двух сердец", это хорошее кино.
Эрик, теперь ты купишь себе пижаму со Звездными Войнами?
Китти, я вернулся на работу на полную ставку.
You know, this doesn't sound like a nice movie.
Now, The Way We Were, that's a nice movie.
So, Eric, you gonna get yourself some Star Wars pajamas now?
Скопировать
И я надрал ему задницу.
Джеки, хочешь сегодня пойти посмотреть Звездные Войны?
Майкл, я же говорила, мне не нравится космос.
Wait, wasn't he the kid with scoliosis and asthma?
Yep.
And I kicked his ass.
Скопировать
Мы сможем заниматься этим до конца нашей жизни!
А Звездные Войны ограниченый прокат.
Хорошо, но я хочу большой попкорн.
Like what?
God, Jackie.
We can do that for the rest of our lives!
Скопировать
Лори.
Если тебе скучно, сходи на Звездные Войны.
Нет, я думала поделать что-нибудь еще и...
Hi, Kelso.
Laurie.
I'm bored.
Скопировать
Так, чем хочешь заняться сегодня вечером?
И если ты скажешь "посмотреть Звездные Войны снова" я уйду.
Ты не хочешь уходить.
So, what do you want to do tonight?
And if you say, "see Star Wars again," I'm leaving.
You don't want to leave.
Скопировать
Ты не хочешь уходить.
Ты хочешь посмотреть Звездные Войны.
Хватит, с меня хватит, ты странный и я пойду домой.
You don't want to leave.
You want to see Star Wars. Stop it!
I have had it with you. You are weird and I'm going home!
Скопировать
Так ужасно, что она предает тебя так.
Знаешь, я видела Звездные Войны... и я не кинокритик, но я думаю, что можно сказать... что это величайший
Наконец... кто-то понимает!
Boy, that's terrible the way she treats you. Right?
You know, I saw Star Wars... and I'm not a movie expert, but I think it's safe to say... it was the greatest film of all time.
Finally... someone who understands! Yeah.
Скопировать
- Пожалуй.
Трилогия, как "Звездные войны".
Эпизод 1 : избиение.
Quite.
To make the guilty party confess they use questioning!
They apply trilogy like Star Wars. Episode 1: Beat him up!
Скопировать
— Вы — империя зла.
Как в "Звёздных войнах",
А мы с Патриком — повстанческий альянс.
NO, THAT CAN'T BE RIGHT. YOU'RE THE EVIL EMPIRE.
NO! YES.
LIKE STAR WARS, AND PATRICK AND ME ARE THE REBEL ALLIANCE.
Скопировать
Брось! Я просто хочу поделиться тем, что знаю.
Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
Да какая разница.
I'm just telling you this, because some guys are kinky.
Maybe Sam watched a Iot of "Star Trek" as a kid, you know?
God, as long as the sex is good.
Скопировать
Что за оружие? Спросите себя, друг мой.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие
Стойкий иммунитет армии к этому оружию.
Ask yourself, my friend, what could be more valuable than Star Wars?
More valuable than the atomic bomb, or the most advanced biological weapons? A standing army, immune to the effects of those weapons.
That's what Dr Zama did, didn't he?
Скопировать
Что за штуковины?
Как в фильме "Звездные Войны".
Новые самолеты? ! Не иначе, киношники в погонах готовятся снимать вторую часть боевика "Буря в пустыне".
What do you think they are?
Okay, everybody thinks they're, like, U.F.O. S but I think it's some kind of Star Wars-cybertac newfangled hardware, right?
Probably roll it out for Desert Storm II.
Скопировать
Хорошей войны не бывает, но все таки есть исключения:
Американская Революция, Вторая Мировая, и трилогия звездных войн.
Если захотите узнать больше о войне, в нашей библиотеке есть много книжек... с яркими и интересными картинками.
There are no good wars, with the following exceptions:
The American Revolution, World War I, and the Star Wars trilogy.
if you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local libray-- many of them with cool, goy pictures.
Скопировать
Возможно, они встретят другую расширяющуюся цивилизацию и установят контакт с существами, известными ранее только по их радиопередачам.
Звездных войн, скорее всего, не будет.
Одна из цивилизаций будет явно более развита, чем другая.
Perhaps they'd come upon another expanding civilization and encounter beings previously known only from their radio transmissions.
Star wars are unlikely.
One civilization certainly would be far more advanced than the other.
Скопировать
Вот 356. Пойдем.
- Послушай, может в кино, там сейчас "Звездные войны?" - Я видела уже.
- Посмотришь еще раз?
This is 356.
- Listen, we passed a movie back there, you want to go see "Star Wars?"
- Do you want to go see it again?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Звёздные войны?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звёздные войны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
